AN ANALYSIS OF CATEGORY SHIFT IN SUBTITLE ALICE IN WONDERLAND MOVIE BY TIM BURTON

Anisni, Asyita (2023) AN ANALYSIS OF CATEGORY SHIFT IN SUBTITLE ALICE IN WONDERLAND MOVIE BY TIM BURTON. Professional Journal of English Education, 6 (4). pp. 696-704. ISSN 2614-6258

[img] Text
17085 - Published Version

Download (30kB)
Official URL: https://journal.ikipsiliwangi.ac.id/index.php/proj...

Abstract

The purpose of this research was conducted to prove whether “translation shiftâ€Â is still relevant to convey messages in translation with this strategy to procedure relatively accurate translation, and what types and shift categories can help researchers convey messages from the source language to the target language. This research uses descriptive qualitative research by collecting and analyzing Indonesian and English subtitles from Alice in Wonderland movie by Tim Burton using J.C Catford's theory of translation shift. This paper produced 462 data. which were analyzed qualitatively to determine the types of translation shifts employed. There are 48% structure shifts, 5% class shifts, 35% unit shifts, and 12% intra-system. Based on the data analyzed, the most dominant shift that occurs is the structure shift.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature > PE English
P Language and Literature > PR English literature
Divisions: Laporan Penelitian > Sastra
Depositing User: Miss Rahma Rahmawati
Date Deposited: 02 Jan 2024 03:34
Last Modified: 02 Jan 2024 03:34
URI: http://repository.unas.ac.id/id/eprint/9309

Actions (login required)

View Item View Item